ь голубая пряжа июльских дней".
В выборе слова Шолохов опирается на исключительное знание народного языка. "Со скотиньего база", "меж замшелых глыб" -- так Шолохов нарушает нормы правильной речи, но зато сохраняет оттенок говора, колорит донской речи, подлинность изображаемого. "Серая изломистая кайма", где слово "изломистый" означает постоянный изначальный признак с оттенком усиления и экспрессивности, в отличие от "изломанного" -- имевшего строгий, правильный вид, потом уже нарушенный.
Стиль Шолохова оригинален тем, что в нем синтезированы устно-поэтические, просторечные и разговорные формы языка и тонко обработанная книжная речь. Свободное распоряжение разнообразными словесными запасами отличает Шолохова от тех писателей, которые опирались или только на сказовые формы, или, наоборот, лишь на книжную речь. В народной, разговорной речи писатель уловил редкие по выразительности словесные средства: точные названия вещей и действий, признаков и незаметных оттенков, яркие глаголы, наречия, служебные слова, фразеологизмы.
Так при правке 1953 года К. Потаповым многие такие слова и обороты были заменены правильными, что привело к нивелировке стиля романа и вызвало неудовлетворение автора, лингвистов и читателей. Посмотрим примеры. В скобках варианты правки.
"Гутарили (говорили) про него по хутору чудное. Ребятишки пасшие за прогоном телят, рассказывали, будто видели они, как Прокофий вечером, когда вянут зори, на руках носил жену до Татарского, ажник (аж), кургана"; "Улыбка жиганула (обожгла) Митьку комариным укусом"; "С осени глохла (рвалась) связь со станицей; волк шибко (быстро) пошел к лесу, перебирал (уходил) к соседнему буераку.
Меткий и образный язык романа осо
Страницы: << < 1 | 2 | 3 | 4 > >>