К 450-летию со дня рождения У. Шекспира

Страницы: <<  <  9 | 10 | 11 | 12 | 13  >  >>

: Бери, бери; я не скажу ни слова. Нет дочери у нас. - Но будь готова Сейчас же скрыться с глаз, без промедленья. Не жди напутствий иль благословенья. Идемте, герцог.
Фанфары. Уходят все, кроме Французского короля,Гонерильи, Реганы и Корделии.
Французский король: Ну, с сестрами простись.
Корделия: Я знаю вас.
И как сестра назвать поступки ваши, Как должно, я стесняюсь. Поручаю Отца хвастливым вашим попеченьям. Но будь, увы, и я отцу мила,
Ему б уход получше я нашла. Прощайте обе.
Регана: Свой долг мы сами знаем.
Гонерилья: Приучайтесь
Супругу лучше угождать, который Взял вас из милости. Повиновенье
Не врождено вам - надобно ученье.
Корделия: Откроет время все, что нынче скрыто, И будет злая цель стыдом покрыта. Бог в помощь вам!
Французский король: Корделия, идем.
4 кадр
Уходят французский король и Корделия.
Гонерилья: Сестра, у меня есть немало что сказать, касающегося непосредственно нас обеих. По-видимому, отец сегодня вечером уедет отсюда.
Регана: Наверное - к вам, а следующий месяц он проведет у нас.
Гонерилья: Вы видите, как непостоянен он стал с годами. Из того, что мы видели, можно сделать немалые выводы. Прежде сестра была его любимицей; и по какому ничтожному поводу он отрекается от нее, это бросается в глаза.
Регана: Это старческая слабость, хотя он сам никогда не знал в точности, чего хочет.
Гонерилья: В лучшие годы своей жизни он был слишком горяч, и теперь мы видим, что он не только не утратил ни одной из закоренелых привычек, но приобрел еще причуды, связанные с дряхлой и взбалмошной старостью.
Регана: О его взбалмошности мы можем судить по изгнанию Кента.
Гонерилья: Или по его обращенью к Французскому королю на прощанье.
Пожалуйста, будем заодно. Если

Страницы: <<  <  9 | 10 | 11 | 12 | 13  >  >>
Рейтинг
Оцени!
Поделись конспектом: