История создания и публикации романа «Доктор Живаго» Бориса Пастернака

Страницы: <<  <  3 | 4 | 5 | 6 | 7  >  >>

тернак всё ещё не нашёл для него названия, которое бы с наибольшей точностью и полнотой передавало главную мысль. Первоначальное название «Мальчики и девочки» с начала 1947 года исчезает из его переписки.
В рукописях автора частично сохранились следы настойчивых поисков названия. В одной из черновой рукописи в центре было крупно написано «Рыньва». Давайте выясним, почему «Рыньва» было одним из вариантов названия, что послужило причиной этого. Дома вы подготовили материл об этом названии. Сейчас мы это проверим.
Беседа.
Вопрос (В. ): Как вы думаете, что же это за Рыньва? Это название встречается в произведении?
Ответ (О. ): Это название судоходной реки, на которой стоит город Юрятин.
В. : Какова причина появления это названия? Какова этимология этого слова, как оно образовано.
О. : Исследователь творчества Бориса Леонидовича В. Борисов так объясняет причину появления этого названия в «Материалах к творческой истории романа…»: «Название это, в географии неизвестное, образовано Пастернаком, хорошо знакомым с уральской топонимикой, по типу реально существующих местных гидронимов (реки Вильва, Иньва и др. ), но, на первый взгляд кажется непонятным, что, помимо колоритного звучания, побудило его избрать это слово в качестве заглавия романа о бессмертии. К ответу приводит нас контекст, в котором упоминается Рыньва уже в «начале прозы 36 года»: «Это была Рыньва в своих верховьях. Она выходила с севера вся разом, как бы в сознании своего речного имени. . . »
В. : Как может быть переведено это название? Какими атрибутами наделена эта река?
О. : «Речное имя» Рыньвы составлено Пастернаком из наречия «рын» (настежь), встречающегося в одном из диалектов языка коми, и существительного «ва» (вода, река) и может быть переведено как «река, распахну

Страницы: <<  <  3 | 4 | 5 | 6 | 7  >  >>
Рейтинг
Оцени!
Поделись конспектом: