Использование технологии 3 "P" на уроках иностранного языка

Страницы: <<  <  1 | 2 | 3 | 4  >  >>

каким образом могут переводится глаголы в страдательном залоге на русский язык, привожу примеры. На этапе практики студенты выполняют упражнения. В первом упражнении предлагается перевести предложения на русский язык, определить залог и время сказуемого и выбрать предложения со страдательным залогом. Студенты объясняют разницу между действительным и страдательным залогом. Во втором упражнении необходимо проанализировать предложения и выбрать нужную форму страдательного залога из предложенных трех вариантов (Present Indefinite Passive, Past Indefinite Passive, Future Indefinite Passive). В третьем упражнении следует раскрыть скобки, поставить глаголы в нужные формы страдательного залога (отсутствуют варианты, из которых нужно выбирать). В четвертом упражнении нужно трансформировать предложения в действительном залоге в предложения в страдательном залоге. В пятом упражнении студенты переводят предложения в страдательном залоге с русского на английский. Упражнения постепенно усложняются, что активизирует внимательность, самостоятельность мышления. На этапе производства я предлагаю студентам следующее упражнение: один студент молча изображает несколько действий (закрывает книгу, пишет слово на доске, ищет слово в словаре, имитирует разговор по телефону и т. д. ) А остальные должны догадаться и проговорить по-английски какие действия были совершены, употребив страдательный залог. Например: The book was closed. The word was written. The text was translated. The exercise is done. В процессе выполнения упражнений студенты в игровой форме закрепляют тему Passive Voice.
При объяснении темы Модальные глаголы и их заменители (Modal verbs) на втором курсе я также применяю технологию 3"P". На первом этапе (презентация) демонстрирую таблицу со всеми модальными глагола

Страницы: <<  <  1 | 2 | 3 | 4  >  >>
Рейтинг
Оцени!
Поделись конспектом: