ирбэтэ. Онтон арай тбт буарар со5ус киибит Айта син эппиэттээ сатаата быылаах. Вика атын дьыала5а тбтuнэн тuспuт буолан, уруогу быа тугу эрэ санаар5ыы олордо. Ланчык сuрэ5э - бэлээ киирэн,эрчиллиилэрин uчuгэйдик оорон, учуутал хай5алын ылан, уллуа5а сири билбэт, хара5а халлааны билбэт буолуор диэри астынна. Бу уруокка мин накааспын крдрдuлэр. (Кривошапкина Анна).
Кроме таких заданий, предлагаются и работы, где учащиеся из произведений русских, якутских писателей должны находить фразеологизмы, объяснять значения данных ФЕ, выяснять некоторое фразеологическое новаторство писателей, которое можно назвать семантическими неологизмами фразеологии, составлять словари "Фразеологизмы-синонимы", "Фразеологизмы-антонимы", "Русские и якутские фразеологизмы".
Таким образом, ведение элективных курсов "Русская и якутская фразеология" помогает учащимся сопоставлять фразеологизмы на русском и родном языках, повышает уровень овладения фразеологизмами.
Использованная литература:
1. Гаврильева О. П. Активизация фразеологизмов русского языка в речи учащихся якутской школы. - М. : типография Института национальных проблем образования Минобразования России и Минфедерации России, 2001.
2. Голуб И. Б. Стилистика русского языка. - М. Издательство "Айрис-пресс", 2001.
3. Фразеологический словарь русского языка. Под редакцией А. И. Молоткова. - М. , 1986.
4. Нелунов А. Г. Якутско-русский фразеологический словарь. Новосибирск, Издательство СО РАН, 1998. т. 1, т. 2.
Страницы: << < 7 | 8 | 9