деятельности.
Анализируя языковую картину мира, создаваемую фразеологизмами, В. А. Маслова называет такие её признаки, как пейоративность, антропоцентричность. Так, антропоцентричность картины мира выражается в ее ориентации на человека, т. е. человек выступает как мера всех вещей: близко -- под носом, под рукой, рукой подать, под боком; много -- с головы до пят, полон рот (забот); мало -- в один присест; темно -- ни зги не видно, быстро -- и глазом не моргнул, во мгновение ока, сломя голову, ног под собой не чуя; сильно влюбиться -- влюбиться по уши и т. д.
Внешнее сходство целостного зрительного образа нередко лежит в основе бытовой классификации, отождествляющей объекты в силу такого сходства в отличие от научной классификации. Например, в русских идиомах: по уши (влюбиться по самые уши), по горло (сыт по горло), с головой (ушел в работу с головой) соматизмы, т. е. называющие различные части тела слова с различными жизненно важными функциями, могут быть объединены в одну тематическую группу -- "указание на эталон физического предела". Обыденное сознание выделяет типичный для этих частей тела человека признак -- "расположение вверху" и объединяет их в одну группу на основе этого признака, что и фиксируется в языковой картине мира.
В наивной языковой картине мира возможно и расширение понятий по сравнению с научной картиной мира, например, слово сердце в составе идиом обозначает не только орган кровообращения, но и "центр эмоциональных переживаний", "источник чувств" (например, принимать близко к сердцу, с чистым сердцем и т. д. ).
Язык -- составная часть культуры и ее орудие, это действительность нашего духа, лик культуры; он выражает в обнажённом виде специфические черты национальной ментальности.
Страницы: << < 2 | 3 | 4 | 5 > >>