Англицизмы в компьютерном жаргоне

Страницы: <<  <  1 | 2 | 3 | 4 | 5  >  >>

ащите
апрель


Оформление презентации
апрель

Защита проекта
Публичная защита проекта
май





ВВЕДЕНИЕ
Актуальность проблемы. Англицизмы начали проникать в русский язык на рубеже 18-19 веков, но их приток в лексику русского языка оставался незначительным вплоть до 90-х гг: в это время начался интенсивный процесс заимствования как слов, для которых отсутствовали соответствующие понятия например, компьютерной терминологии (шредер, оверхэд, плоттер, сканер) и деловой лексики, так и замещение русских лексических единиц английскими для выражения позитивных или негативных эмоций, которые отсутствуют у исходного слова в языке. В обыденной речи и в художественном творчестве к основному значению понятий и суждений часто добавляются дополнительные оттенки, служащие для выражений эмоционального или оценочного отношения говорящего к предмету речи.
Бурный рост со второй половины XX века компьютерных технологий, и, в частности, массовое внедрение в середине 1980-х годов в обиход обычного человека персональных компьютеров и компьютерных устройств, внесли в язык громадное количество специальных слов и выражений, богатую разветвлённую терминологию. Позже, благодаря началу издания в 1988 году журнала "PC World", ставшего очень популярным, произошёл обвал: англоязычные термины и аббревиатуры, зачастую в английском же написании, заполнили страницы журналов и засорили речь специалистов.
Вместе с новой техникой в мир человека внедрились также компьютерные игры, где тоже присутствуют определённые индивидуальные обозначения вещей, такие как квест, RPG, десматч и др. В настоящее время английский язык приобрел статус языка международного общения для людей, для которых он не является родным.
Актуальност

Страницы: <<  <  1 | 2 | 3 | 4 | 5  >  >>
Рейтинг
Оцени!
Поделись конспектом: