Урок риторики и дебатов

Страницы: <<  <  130 | 131 | 132 | 133 | 134  >  >>

камни здесь говорят человеку, сказано не впрямую. После всех слов, которые предшествуют заключению, каждому слушателю ясно, что подразумевает Хеусс под их «особым языком». В результате речь ничего не навязывает слушателю, а в уважительной форме рекомендуется сделать выводы самому. Каждый чувствует, что вопрос задан лично ему. Впрочем, в небольшом числе высказываний мы находим многообразие связей риторических средств.
Первое высказывание: анафора (здесь стоит – здесь стоит). разъяснение (обелиск – стела с надписями на разных языках).
Второе высказывание: расширенный повтор. В антично риторике назывался geminatio: камни – холодные камни.
Третье высказывание: цитата с переводом (перевод важен, чтобы слушатели, не знающие латыни, поняли смысл).
Четвертое высказывание: анафора (здесь дело – здесь дело, что ты – что ты), разъяснение с помощью индивидуализации (в одном – в тебе), разъяснение с помощью расширенного повторения («их язык – этот их особенный язык» эпифора (двойное «ради»).
Я хочу констатировать: этот пример показывает также, что в кульминации речи должна быть концентрация риторических средств.
Нижеследующие высказывания представляют заключение речи, которую произнес в Мюнстере Франсуа-Понсе (27 апреля 1954 г. ). Это заключение дает убедительное обобщение предшествующего хода мыслей. Наглядно и точно выражена суть демократии. Много риторических фигур: сравнение («если я рассмотрю. . . »), образ («ключи к счастью»), разъяснение («гражданственность – чувство ответственности. . . »), цитата, обращение, повторение и т. д. Кульминацией является обращение: «Ничего чрезмерного! Никаких крайностей: соблюдать меру!» Заключительное высказывание дает еще одну глубокую мысль, которая остается в памяти слушателей: «Терпение. . . является особой фо

Страницы: <<  <  130 | 131 | 132 | 133 | 134  >  >>
Рейтинг
Оцени!
Поделись конспектом: