Сленг

Страницы: <<  <  7 | 8 | 9 | 10 | 11  >  >>

отличных от общего языка, в т. ч. искусственных, иногда условных слов и выражений, отражающих вкусы и потребности данной группы (жаргон торговцев, воровской жаргон, жаргон молодёжи и т. д. )
«Сленг» - данного слова в русском словаре нет.
Что интересно, в «Толковом словаре русского языка» («Универсальный словарь по русскому языку» СПб: ИГ «Весь» Санкт-Петербург 2009г. и 2010г. ) слов
«Арго» и «Сленг» - нет,
«Жаргон» имеет то же определение, что и в «Словаре русского языка» С. И. Ожегова (1963г. )
В «Этимологическом словаре» («Универсальный словарь по русскому языку» СПб: ИГ «Весь» Санкт-Петербург 2009г. и 2010 г. ) так же нет слов «арго» и «сленг», но дана информация о жаргоне.
«Жаргон» - заимствовано из французского языка в 19 веке. Французское jargon означает «испорченный язык». Персональное значение у него было «бульканье» (от глагола jarggouiller «булькать». ) Также в Московской Руси XVII века просторечие называли вяканье от вякать.
«Большой энциклопедический словарь» (1998г. ) определяет, что сленг – это то же, что жаргон. Здесь сленг просто объявляется синонимом жаргона.
«Словарь- справочник лингвистических терминов» Дитмара Эльяшевича Розенталя (1900-1994) (советский и российский лингвист) и Теленковой Маргариты Алексеевны (М. 1985г. ) просто ставит знак равенства между сленгом, жаргоном. Это слова и выражения, употребляемые лицами определённых профессий и социальных прослоек.
Характерной особенностью, отличающей молодёжный жаргон (сленг) от других видов, является его быстрая изменчивость, объясняемая сменой поколений.
Отмечаются три бурные волны в развитии молодёжного жаргона (сленга) в России:
20-е годы. 1-ая волна связана с появлением огромного количества беспризорников в связи с революцией и гражданской войной

Страницы: <<  <  7 | 8 | 9 | 10 | 11  >  >>
Рейтинг
Оцени!
Поделись конспектом: