аются большой тайной поэта — его сердца, его любви, ее жизни. Тайна эта не в том, кому были посвящены бессмертные поэтические строки, а в том, почему сонеты Шекспира привлекают нас, людей ХХI века?
Изменились люди, стали другими вкусы и идеалы, а сонеты Шекспира волнуют и до сих пор. Потому что вечной является искренность человеческих чувств, настоящая дружба и искренняя любовь. Это и есть, вероятно, тот ключ, которым можно отворить двери, за которыми живет «вечная тайна» сонетов Шекспира.
Звучит сонет 90 в исполнении Т. и С. Никитиных
Звучит лютневая музыка 16 эпохи Возрождения. На её фоне звучат сонеты У. Шекспира.
Чтец 5: Сонет 130
Ее глаза на солнце не похожи,
Коралл краснее, чем ее уста,
Снег с грудью милой не одно и то же,
Из черных проволок ее коса.
Есть много роз пунцовых, белых, красных,
Но я не вижу их в ее чертах, -
Хоть благовоний много есть прекрасных,
Увы, но только не в ее устах.
Меня ее ворчанье восхищает,
Но музыка звучит совсем не так.
Не знаю, как богини выступают,
Но госпожи моей не легок шаг.
И все-таки, клянусь, она милее,
Чем лучшая из смертных рядом с нею.
Учитель: А теперь тот же самый сонет на языке великого Шекспира
Чтец 6
My mistress eyes are nothing like the sun;
Coral is far more red than her lips red;
If snow be white, why then her breasts are dun;
h
h
h
h
B
airs be wires, black wires grow on her head.
I have seen roses damasked, red and white,
But no such roses see I in her cheeks,
And in some perfumes is there more delight
Than in the breath that from my mistress reeks.
I love to hear her speak, yet well I know
That music hath a far more pleasing sound;
I grant I never saw a goddess go
Страницы: << < 3 | 4 | 5 | 6 | 7 > >>