наиболее распространённых жанров языка художественной литературы.
Обобщение собственного речевого опыта анализа языка художественной литературы.
Смешение стилей как приём создания юмора в художественных текстах.
Анализ художественных текстов, построенных на смешении стилей речи. . Анализ трудных случаев установления принадлежности текста к определённой функциональной разновидности, подстилю, жанру речи.
Культура речи
(28ч)
Культура речи как раздел лингвистики
(6ч)
Культура речи как раздел лингвистики, в котором изучаются нормы русского литературного языка (орфоэпические, лексические, грамматические, правописные), а также нормы построения речевого высказывания (устного и письменного) в рамках определённой функциональной разновидности языка и в соответствии с речевой ситуацией общения.
Культура речи как владение нормами литературного языка в его устной и письменной формах; умение выбрать и организовать языковые средства, которые в определённой ситуации общения способствуют достижению поставленных задач коммуникации; соблюдение в процессе общения речевых правил поведения.
Объяснение важности овладения навыками культуры речи для каждого носителя языка.
Основные компоненты культуры речи: языковой (или нормативный, состоящий в изучении норм языка), коммуникативный (изучение особенностей выбора и употребления языковых средств в соответствии с коммуникативными задачами речевого общения) и этический (описание речевого этикета, эффективных приёмов общения).
Качества образцовой речи как свойства речи, которые обеспечивают эффективность
коммуникации и характеризуют уровень речевой культуры говорящего: правильность, точность, уместность, содержательность, логичность, ясность (доступность),
Страницы: << < 50 | 51 | 52 | 53 | 54 > >>