> 7. Когда текст переведен полностью, прочитай его весь целиком и внеси необходимые стилистические поправки.
Методические рекомендации по подготовке пересказа текста
1. Реши, что является в содержании текста главным.
2. Составь план пересказа.
3. Предложения, необходимые для пересказа, сделай более краткими, простыми по грамматической структуре.
4. Отработай произношение необходимых для пересказа слов и словосочетаний. Обрати внимание на произношение трудных иностранных слов и имен собственных.
5. При пересказе придерживайся составленного тобой плана.
Как адаптировать (пересказать) прочитанный английский текст.
1. Прочитайте внимательно текст.
2. Выпишите незнакомые слова, найдите их перевод.
3. Переведите текст.
4. Разбейте текст на смысловые группы.
5. Выделите главные предложения в каждой группе.
6. Попробуйте рассказать о том, что прочитали на русском языке, обратив внимание на выделенные вами основные предложения в английском тексте.
7. Попробуйте перевести самостоятельно эти предложения на английский язык.
8. Сверьте их с текстом.
9. Проделайте пункты 6,7,8 несколько раз.
Методические рекомендации по написанию сочинения
Подумай о том, что ты хочешь написать.
Реши, что является главным, а что второстепенным.
Составь план сочинения.
Повтори необходимые для написания слова и словосочетания.
Прочти тексты на данную тему и используй их.
Пиши сочинение, придерживаясь составленного плана.
Методические рекомендации по созданию презентации на иностранном языке
Подумай, о чем ты хочешь рассказать в своей презентации. Составь план презентации.
Проанализируй необходимую литературу. Подбери цитаты, иллюстративный
Страницы: << < 5 | 6 | 7 | 8 | 9 > >>