ице стоит,
Выпекать блины велит.
С маком, творогом, капустой,
Чтобы было очень вкусно,
К самовару подходи -
Ароматный чай бери.
Слайд3
Масленицу назвали так, потому что хозяйки пекли вкусные, масляные блины. Всю неделю положено есть блины. Блины нельзя заменить пирожными или конфетами, потому что блины похожи на солнышко - круглые, золотистые, горячие.
К блинам и оладьям полагалась особая еда: сыр, масло, рыба, творог.
Слайд 4
На блины да угощенье звали дорогих гостей. Чем больше гостей, тем больше счастливых дней в году. Масленицу ласково называли объедалой, круглой, румяной, широкой и белой.
Села и города к Масленице преображались: ледяные горки, снежные дворцы и крепости, качели, балаганы для скоморохов, циркачей, площадки для медвежьей потехи и кулачных боев, столы под открытым небом с разнообразными кушаньями и напитками.
Масленицу играли всем миром: взрослые ходили в гости друг к другу, дети забавлялись катанием на санках, все вместе смеялись на представлениях, катались на тройках и, конечно же, объедались блинами.
Слайд5
В масленичную неделю каждый ее день имеет свое название, которое говорит о том, что в этот день полагается делать.
Начинается Масленица в понедельник, который называется встреча.
С понедельника начинали печь блины. У каждой хозяйки был свой рецепт, который она держала в строгом секрете от соседей.
Праздник открывали дети. Они зазывали и приветствовали Масленицу:
Как вставала я ранёшенько,
Убиралася быстрёшенько:
Пришла к нам Масленица,
Принесла блинов да маслица!
Слайд6
После заклички ребята сбегали со снежных горок и радостно кричали: "Приехала Масленица! Приехала Масленица!"
А еще в этот день дети обходили
Страницы: << < 1 | 2 | 3 | 4 > >>