Литературно-поэтическая гостиная по творчеству М. Цветаевой "В певучем граде моем купола горят…"

Страницы: <<  <  4 | 5 | 6 | 7 | 8  >  >>

ки нынче – вороны!
Я глупая, а ты умен,
Живой, а я остолбенелая.
О вопль женщин всех времен:
«»Мой милый, что тебе я сделала?»…
1-й чтец: Вряд ли найдется человек, который не слышал бы этих удивительных строк:
Мне нравится , что Вы больны не мной,
Мне нравится, что я больна не Вами,
Что никогда тяжелый шар земной
Не поплывет под нашими ногами.
Как свежо и современно звучат эти стихи, а ведь они написаны в 1915 году. Обращены стихи будущему мужу сестры М. Минцу.
Звучит романс М. Таривердиева «Мне нравится» на стихи м. Цветаевой.
До революции Цветаева выпустила три книги, сумев сохранить собственный голос среди пестрого многоголосья литературных школ и течений.
А между тем был канун революции. Шла война, и ей не виделось конца. Мир корчился в неисчислимых страданиях, позоре, унижении. Жалость, боль и печаль переполнили сердце поэтессы:
Бессонница меня толкнула в путь.
- О, как же ты прекрасен, тусклый Кремль мой! –
Сегодня ночью я целую в грудь –
Всю круглую волнующую землю!. .
2-й чтец: Трагично, горестно, бедственно звучат стихи, вызванные войной. Голос в защиту страдающего человека в стихах Цветаевой хорошо слышен. Бедствие народа – вот что пронзало ее душу.
Простите меня, мои горы!
Простите меня, мои реки!
Простите меня, мои нивы!
Простите меня, мои травы!
Мать крест надевала солдату,
Мать с сыном прощалась навеки…
И снова из сгорбленной хаты:
Простите меня, мои реки!
Простите меня, мои горы!
В годы революции Цветаева вглядывалась в открывшуюся ей новь без враждебности и раздражения. Всем высоким строем своей смятенной и сумбурной души она была на стороне голодных и всегда любила демонстративно подчеркнуть это важное для нее обстоятельство: «Се

Страницы: <<  <  4 | 5 | 6 | 7 | 8  >  >>
Рейтинг
Оцени!
Поделись конспектом: