История первой славянской азбуки и первой печатной книги на Руси

Страницы: <<  <  1 | 2 | 3 | 4  >  >>

знающих славянский язык, два сына у него искусные философы». Услышав об этом, царь послал за ними ко Льву в Селунь, со словами: «Пошли к нам без промедления своих сыновей Мефодия и Константина». Услышав об этом, Лев вскоре же послал их, и пришли они к царю, и сказал им царь: « Вот, прислала послов ко мне Славянская земля, прося себе учителя, который мог бы им истолковать священные книги, ибо этого они хотят». И уговорил их царь и послал их к в Славянскую землю к Ростиславу, Святополку и Коцелу. Когда же братья пришли, начали они составлять славянскую азбуку и перевели Апостол и Евангелие. И рады были славяне, что услышали они о величии Божьем на своём языке. Затем перевели Псалтирь и Октоих и другие книги.


Первая печатная книга на Руси
Ø
со своим другом и помощником Петром Тимофеевым Мстиславцем с благословения (разрешения) митрополита Макария начали печатать «Апостол». 1 марта 1564 года эта первая точно дотированная книга вышла в свет. В конце её помещено послесловие (история выпуска этой книги). Второй книгой государственной типографии был «Часовник», выпущенный в 1565 году. О других изданиях Ивана Фёдорова и Петра Тимофеева Мстиславца в настоящее время никто не знает. Возможно, они были, но до нас не дошли.
В старинных рукописях текст писали обычно чернилами, а начальные буквы абзацев разукрашивали красной краской. Эти буквы, а по ним и все первые строки абзацев и глав называли "красными" (то есть красивыми) . Вспомните выражение "красная девица", "красный угол в избе".
С переходом на печатные книги старый обычай мало-помалу утратился, только название, связанное с ним, сохранилось. Теперь мы говорим не красная буква, а красная строка. Это значит нужно писать с новой строчки, отступив чуть – чуть вправо.

Страницы: <<  <  1 | 2 | 3 | 4  >  >>
Рейтинг
Оцени!
Поделись конспектом: