ry close.
And not only in the international words.
b). Now we shall compare Russian and English proverbs. They are similar not only in the languages.
1. Live and learn. A). В гостях хорошо, а дома лучше.
2. Knowledge is power. B)Голод- лучший повар.
3. As is the workman so is the work. C). Каков работник- такова и работа.
4. Business before pleasure. D). Всяк кулик своё болото хвалит.
5. Tastes differ. E). Век живи- век учись.
6. Hunger is the best souse. F). Куй железо пока горячо.
7. Every man has his hobby-horse. G). Голодный как волк.
8. East or West, home is best. H). Знание- сила.
9. As hungry as a wolf. I). На вкус и цвет товарища нет.
n
v
x
ˆ
ˆ
î
hÀ
hÀ
J). Делу время, потехе час.
11. Every bird likes his own nest best. K). У всякого свой конёк.
12. To work with the left hand. L). Работать спустя рукава.
5. Физкультминутка.
You have said:Business before pleasure. But I think that business with pleasure is better.
It is time to have a rest. Lets stand up to do exercises.
Hands on your hips, hands on your knees,
Put them behind you if you please.
Touch your shoulders,touch your nose,
Touch your ears,touch your toes.
Raise your hands high in the air,
At your sides, on your hair.
Raise your hands as before
While you clap; one, two, three ,four.
6. повторение грамматических структур Past Simple/
- Now lets revise the material we have clone so far – the Past Simple Tense.
a). Презентация по теме Past Simple. Повторение грамматических правил.
b). Повторение основных форм глаголов.
- Fill in the table/
-knew-
--gone
make--
read--
--taken
-d
Страницы: << < 1 | 2 | 3 | 4 | 5 > >>