Интегрированный урок по литературному чтению и английскому языку в 4 классе

Страницы: <<  <  1 | 2 | 3 | 4  >  >>

r/>Кошкин дом. Багаж. Усатый Полосатый. Вот какой рассеянный. Детки в клетке. Сказка о глупом мышонке. Сказка об умном мышонке. Где обедал воробей?
- Как вы думаете, что общего есть в этих названиях? Верно. Все эти стихи написал С. Я. Маршак.
"А причем тут английский язык?" - спросите вы.
Наш необычный урок посвящен творчеству одного из самых ярких в нашей стране переводчиков детской английской литературы - С. Я. Маршаку. Мы будем говорить об искусстве поэтического перевода Маршака, почитаем стихи на английском и русском языках и попробуем сами перевести стихи с английского языка на русский и сравнить, как это получилось у вас и как получилось у Маршака.
3. Новый материал проверка домашнего задания.

1) На прошлом уроке вы разбились на группы и каждая группа получила домашнее задание.
1 группа "Исследователи" подготовили выставку книг Маршака, презентацию и рассказ о биографии С. Я. Маршака. Вот с биографии мы и начинаем.
Дети читают биографию на английском языке, а презентация на русском языке.
Samuel Marshak was a great poet and a wonderful translator. He was born in 1887 in Voronezh. He began writing the first short poems at 4. When he was 11 years old he was very talented.
In 1912 he went to London to study at London University, Art Faculty. Samuel liked English and poems very much, especially Shakespeares works.
In his opinion English folk poems for children were very humorous and interesting. He knew much about Russian folk poems for children too.
Marshak wrote and translated many poems and fairy -tales. He died in 1964 in Moscow. He got some State Prizes.

1. Самуил Яковлевич Маршак родился в 1887 году в Воронеже. Будущий поэт рано полюбил стихи, четырёх лет от роду он пыта

Страницы: <<  <  1 | 2 | 3 | 4  >  >>
Рейтинг
Оцени!
Поделись конспектом: