что здесь – средоточие
жизненных правил. Откроешь её – и узнаешь, как правильно
жить, к чему стремиться, кто твой мудрый советчик… Верно!
Ö
-
Это «Слова назидания» великого Абая.
Звучит мелодия первой струны…
Я передаю слово учителю казахского языка Уналбековой А. А.
AiguL Aliaskarowna erzählt in der kasachischen Sprache das Gedicht:Wanderers Nachtlied, über das Schaffen von Abai und seine Übersetzung des Gedichts. Sie sagte über Abai mit den Worten von G. Belger. Ja, Abai –das ist wahrhaftig eine riesige, komplizierte Welt. Alles, was er schrieb- Gedichte, Poeme und die philosophsche Prosa Belehrungsworte – ist in einem umfangreichen Band zusammengefasst. Sein Leben war nicht reich an Ereignissen, es war, wie die endlose kasachische Steppe, wie es auf den ersten Augenblick schien, eintonig, langweilig, nicht einnehmend. Er war ein grosser Humanist, Demokrat, Philosoph, Dichter, Aufklärer, versteht Abai gut mit den verschiedenen Völkern.
Jetzt singt Rymkesch Bergenowna das Lied mit einem tiefen, klangvollen Bariton auf kasachisch In finsterer Nacht…. In jedem Wort, in jedem Ton des Liedes ist ein langsamer, schwerer Gang der erhabenen Nacht, allen auf Erde erwünschte Ruhe und Stille.
3. Jetzt klingt die zweite Saite - die deutsche Rede. Hier spricht die Deutschlehrerin - Halilova N. N. Sie erzählt über J. Goethe und sien Schaffen beigelegt
Das Gedicht Über allen Gipfeln ist Ruh sagt Kaliewa D. auf.
4. An der Tafel hängen zwei Plakate - zwei Gedichte von Abai und Goethe. Wollen wir diese Gedichte vergleichen, finden wir das Gleiche, die Stichwörter. Denken Sie nach. Als eine Vorsage ist die Melodie Der einsame Hirt.
5. Jetzt klingt die dritte Saite die russische Rede. J. Newidlowskaja sagt das Gedicht Über
Страницы: << < 1 | 2 | 3 | 4 > >>