заглядывают. (Дарёному коню в зубы не смотрят. )
Мал микропроцессор, да дорог. (Мал золотник, да дорог. )
Утопающий за «F1» хватается. (Утопающий за соломинку хватается. )
Два раза подумай, один раз удали. (Два раза подумай, один раз скажи. )
Коллективная работа студентов Слайд 16.
Задание. Закончить пословицы, дав вариант ответа на трех языках (русский, казахский, английский)
Дерево крепко корнями, а человек …
Друг хвалит за глаза, недруг…
Родная земля – золотая …
Человек без цели, что птица без…
Жить без друзей, что есть пищу без…
Чем плохой друг, лучше достойный…
Где-то, может, и хорошо, а на … лучше.
Души и языка нет, а говорит разумное - …
Самая святая пища - …
Многословие – серебро, а молчание - …
друзьями, достар, frinds
глаза, коз, eyes
колыбель, бесiк, bed
крылья, канат, wings
соль, туз, salt
враг, жау, enemy
Родина, Отан, Motherland
Книга, кiтап, book
Хлеб, нан, bread
Золото, алтын, gold
Слайд 17.
Слово преподавателя: Состав фразеологизмов в каждом языке со временем меняется.
- Как вы думаете, появляются ли фразеологизмы в наше время? Что они обозначают?
Вот некоторые примеры из художественных произведений современных авторов:
В 70-90 гг ХХ века стали активно употреблять ранее неведомые нашему языку обороты: найти крайнего, стоять на ушах, вешать лапшу на уши, крыша поехала, дай в зубы, чтобы дым пошёл; широко шагаешь – штаны порвёшь; молоток, подрастёшь – кувалдой будешь; мать моя женщина, роди меня обратно; не смеши мои шнурки; процесс пошёл (Горбачёв); хотели как лучше, а получилось как всегда (Черномырдин)
Литературная разминка
Как работает слово
Бывает частенько, что слово одно,
Но очень по-разному служит оно.
Страницы: << < 3 | 4 | 5 | 6 | 7 > >>