мать, каких не счесть на свете.
Не сравню родную с солнцем я, -
Тихим огоньком она мне светит.
Но когда внезапно на лету
Горе тучей солнце заслоняет –
Наступающую темноту
Огонек чуть видный разгоняет.
Маленькая, кроткая моя.
Просто – мать, каких не счесть на свете.
С горстку солнца вся-то жизнь твоя,
А душе и днем и ночью светит.
Ованес Шираз
(перевод с армянского) Мать
Сад материнской жизни, он осыпан
Цветами алычи, и что ни миг –
Мать своим сердцем тянется за сыном,
А сын из дома рваться вдаль привык…
А в жизни то опасность, то тревога
Уводят нас, победу нам суля.
И тянется сыновняя дорога
(Взгляд материнский к ней прикован строго!)
Сквозь мирные и минные поля.
…У матери полны надеждой взоры,
В них всепрощенье, доброта, покой…
Сын – матери извечная опора.
Мать – держит на ладонях шар земной.
Гулрухсор Сафиева
(перевод с таджикского)
«Говорят, самые лучшие новости в мире – это сообщение о рождении человека, а самая прекрасная песнь – та, что мать поет у колыбели. Я напоминаю об этом не только потому, что рождение человека – праздничное событие, но и потому, что в наш взрывоопасный век сыновья и дочери Земли стали для нас предметом постоянных тревог и глубоких размышлений, потому что мы не забыли куклу убитого ребенка в Освенциме и бумажных журавлей девочки из Хиросимы. »
Расул Гамзатов (80-е гг. XX века)
«Поговори со мною, мама» (Толкунова В. , видео-запись)
Не обижайте матерей: в долгу пред ними навсегда вы.
Пускай они порой не правы – нет в мире никого добрей.
Не обижайте! Кто отдаст для вас и кровь свою, и душу,
Кто защитит неравнодушно в тяжелый день, в печальный час?
Не обижайте, милых, их,
Страницы: << < 1 | 2 | 3 | 4 > >>