А. П. Чехов. Толстый и тонкий

Страницы: <<  <  1 | 2 | 3 | 4  >  >>

ситуация
Первый раз рассказ читает учитель. Выразительное чтение -- это возможность проявить свое восприятие и понимание текста не только для учеников, но и для педагога, который в этом может дать пример для учащихся. К выразительному чтению этого произведения важно подойти серьезно, порепетировать дома: нужные интонации даются далеко не сразу, но именно от их точности будет во многом зависеть, насколько дети поймут содержание и смысл рассказа.

Словарная работа
Николаевской железной дороги: Николаевская железная дорога -- до 1917 года так называлась дорога Москва -- Санкт-Петербург, сейчас она именуется Октябрьской.
Пообедал на вокзале -- в то время на вокзалах были хорошие, дорогие рестораны.
Губы. . . лоснúлись -- губы блестели так, что даже отсвечивали.
Хéрес -- сорт крепкого виноградного вина.
Флердорáнж -- здесь: вид дорогого одеколона с запахом цветов.
Навьючен -- здесь: нагруженный так, как вьючное животное.
Пахло. . . ветчиной и кофейной гущей: ветчина в то время считалась едой простонародья, запах кофейной гущи говорил о низком сорте сваренного кофе.
Троекратно облобызáлись -- три раза поцеловались; в старину глагол облобызаться употреблялся в высоком стиле; в современном русском языке (в том числе в языке времени А. П. Чехова) это словосочетание носило иронический оттенок.
Такой же душóнок и щёголь: душонок -- душа компании, красавчик; щёголь -- человек, любящий наряжаться, нарядно одетый.
Жена. . . урождённая. . . : так говорили о девичьей фамилии женщины (в основном о дворянках); герой хочет подчеркнуть, что его жена -- из дворянской семьи.
Лютерáнка -- женщина, исповедующая лютеранство. Лютерáнство -- протестантское вероисповедание, возникшее на основе учения Лютера и направле

Страницы: <<  <  1 | 2 | 3 | 4  >  >>
Рейтинг
Оцени!
Поделись конспектом: